仕事から帰る前に

ダウンロードしては家で寝る前にちょっとづつ見ている。もう15話まで見たから半分以上来てるな。外人ヲタによる英語の字幕がついてるんだがけっこう英語の言い回しの勉強にもなって面白い。あと日本特有の文化(「エスカレーター式」とか「いただきまーす」とか)にいちいち注がつくのが面白い。それからねぎ君が(おそらく)ラテン語で魔法の呪文を詠唱するときもラテン語と英語対訳の字幕がつくのが笑える。単なる呪文じゃなくて同じ印欧語族の言葉って感覚なのかな。ラテン語まで分かる奴が何やってんだかw