2009-01-01から1年間の記事一覧

追記

ちなみにフランス語おっとフルァンス語とドイツ語のRに関しては、 ラ゛リ゛ル゛レ゛ロ゛ を推奨します。英語表記だとフルァンス語、仏語表記だとフラ゛ンス語。「パリ゛のアパル゛トマン」とか「メル゛スィ」とか「ボンジュール゛」とか「ボンソワール゛」…

具体例その2

鳩山由紀夫さんの衆院選勝利の弁をルー語変換したのがこちらです: 「asahi.com(朝日新聞社):民主党・鳩山タイプのルィポーターオーディエンス<ホールパッセージ> - 政治 by ルー語変換」(魚拓) これを「ルァ」ルゥールで書き直したのがこちら: ●ビ…

ルァ表記の具体例

上記平野さんの文章をルー語変換したのがこちらです: 「カタカナパブリッシュについて ー プレーン啓一郎オフィシャルブログ」(魚拓) これをさらに「ルァ」ルールに則って、おっとルゥールに則って書き直すとこうなります: デイビフォーのブログで、「テ…

日本語でもLとRを書き分けよう!

「カタカナ表記について」 「vi」は「ヴィ」だろうという平野啓一郎さんのこれ。全面的に同意。 でこれ読んですぐさま思って3年間ほったらかしだったんだが、私の提言はシンプル: Rから来るのは「ルァ」「ルィ」「ルゥ」「ルェ」「ルォ」と書こう。 これ…

2700億円

超久々の更新ですがネットのむこうの皆様いかがお過ごしでしょうか。最近はすっかりついった&う゛ぁっさー&たんぶらの人と(以下同文) 坂東さんのメールが回ってきたのを見て、これは広くアピールした方がいいと思い、本人の許可を得てここに転載します。…

緑ゆうこ「若いフリをするイギリス人・きまじめに老いる日本人―人生後半を幸せに生きるヒント」

若いフリをするイギリス人・きまじめに老いる日本人―人生後半を幸せに生きるヒント作者: 緑ゆうこ出版社/メーカー: 幻冬舎発売日: 2004/06メディア: 単行本購入: 3人 クリック: 24回この商品を含むブログ (2件) を見るこの本は中年にさしかかった僕の人生の…