日本語でもLとRを書き分けよう!
「カタカナ表記について」
「vi」は「ヴィ」だろうという平野啓一郎さんのこれ。全面的に同意。
でこれ読んですぐさま思って3年間ほったらかしだったんだが、私の提言はシンプル:
Rから来るのは「ルァ」「ルィ」「ルゥ」「ルェ」「ルォ」と書こう。
これだけです。(Lはそのままラ行で書く。)
日本語ネイティヴにとってLとR聞き分けるのは難しいけど、発音しわけるのは超簡単なんです。
- Rは舌を上あごにつけない。(巻き舌でも代用可。完璧に通じます。ていうかイタリアンはこれw)
- Lは日本語のラ行で代用可。(ほんとは舌をもっと伸ばす。発音するときに舌先を歯で噛むようにして練習すると良い。)
こんだけ。
ただし、(少なくとも僕の場合)いちど日本語のカタカナで覚えてしまった単語はLとRを区別しなおして脳に上書きするのはほとんど不可能。話してて“Glass? Grass? Which was which?”とか聞くハメになる。本当に悪影響。精神汚染。
明治の先人が血の滲むような努力で*1
「ファ」「フィ」 「フェ」「フォ」
「ウィ」 「ウェ」「ウォ」
「ヴァ」「ヴィ」「ヴ」 「ヴェ」「ヴォ」
「ティ」「トゥ」
「ディ」「ドゥ」
「スィ」
「ズィ」
という表記を編み出したのに倣って、書き分けましょう、是非!(以下具体例を出します。)
*1:「ウィ」「ウェ」「ウォ」は「ヰ」「ヱ」「ヲ」で良いと思うけど廃れましたね完全に。